罪过罪过。
前天去westminster中文图书馆还书,居然看到蔡澜的书在架子上,赶紧抓了下来。
终于有了本可以随身带着又不重,读着开心,不用丢在伦敦地铁座椅上的书了。下面这段,在与姐妹们相约出游之时读来分外贴心。
《蔡澜的生活方式》-大吃大喝:
亦舒在专栏感叹:“莫再等待明年。明年外形、心情、环境可能都不一样,不如今年。那么还今天,不为什么,叫六人大吃大喝吹牛搞笑,今天非常重要。”
举手举脚地赞成。
。。。
今天过得比昨天快乐,才是亦舒所讲的重要。而这种快乐并非不劳而获,这是原则。
出处Miss Faye's blog 部分截选
原文在这里:http://www.blogbus.com/public/tb.php/19754/41202085/4a62c851e59e6ee8ce3b7d20645333a8
我最爱的小说之一《圆舞》的女主角,据说灵感来自于她。
经历丰富,名模,设计师,嫁给数一数二的男人,当觉察到爱情终结,也能潇洒告别。
真正因为热爱而收藏名师设计衣衫,保存了某个时代的时尚。
大胆公开自己罹患艾滋病,顺其自然等待死亡。
去世后将所有收藏捐献给纽约时装设计学院。
关于Tina Chow周天娜,热爱亦舒小说的读者大概都有所了解。
“数年前在半岛大堂见到周天娜,惊艳惊到下巴要跌下来,灵魂好不容易归窍,拍拍胸口说:幸亏咱们有林青霞。”
没有写她多美,但间接的“幸亏咱们有林青霞”,已经说明许多。
其实周秀娜并非华裔,之所以叫Tina Chow,只是因为嫁给了Michael Chow,妇随夫姓。
她生于日本,父亲是美国军人(也有说是德裔血统),母亲是日本电影演员,在咖啡馆中坠入爱河。
给她取名为Bettina Louise Lutz。
人在伦敦,一切都要自力更生,不管有钱没钱
今年春节回不去家,我想咱也凑个热闹过过农历,泡个腊八蒜。
结果兴高采烈的泡了一周,一点没见绿.
xfy说,可能醋没进去,让我每个蒜瓣上戳2个洞.
我说俺这辈子没见过身上有洞的腊八蒜.
一直很喜欢《绝望主妇》中的Lynette和Tom Scavo这一对。Tom 几乎就是完美的老公。特别是下面他对强势老婆Lynette的解析,让人泪下啊。(背景:帮他们家装修的老头觉得Lynette不尊重她的老公而起争执,Tom 向老头解释他们的夫妻之道)
Tom: Hey Roy, can I talk to you?
Roy: Sure thing, pally. Here, take a load off. If it’s about me getting into it with your wife though, I have to stop you first and say I’m sorry. I mean, I know times have changed, but a man’s still a man. And you deserve to have your wife respect you.
Tom: She respects me plenty, Roy. Here’s the thing you gotta understand about Lynette. She grew up without her dad. Her mom was a drinker. So she had to be responsible for everyone.
Roy: Yeah, well, that’s rough.
Tom: Yeah. It left her with this constant fear that everything could suddenly fall apart. And that’s why she needs to control everything. Of course, she can’t. Nobody can. But… She can control me… If I let her. So I do. Because it makes her feel safe. And that is my job, as her husband… to make her feel safe.
Roy: You’re a good man, Scavo.
Tom: I try.





2011/04/24 .. by 
